今天跟大家聊聊我汉化安卓游戏《办公室潜规则》的实践过程,这玩意儿,说白了就是啃硬骨头,但啃下来成就感是真的足!
拿到游戏安装包(.apk文件)之后,别急着装手机里玩,咱们得先把它拆开。我用的是MT管理器,这工具简直神器,能把apk文件解压成一堆文件夹和文件。解压完,你会看到一堆东西,重点关注assets文件夹,还有res文件夹。
下一步,就是找文本了。这游戏里的文本一般藏在两种地方:
- assets文件夹下的各种文件里,比如.txt、.xml或者自定义格式的文件,得用文本编辑器挨个打开看,看看有没有中文或者英文的文本内容。
- res文件夹下的values文件夹里,这里面是安卓的资源文件,*文件里通常会存放大量的游戏文本。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
翻译完之后,保存文件,注意编码格式,一般用UTF-8,不然游戏里可能会出现乱码。保存完,再用MT管理器把修改过的文件替换回原来的apk文件里。这个过程要小心,别改错文件了,不然游戏就打不开了。
替换完之后,就可以重新打包apk文件了。MT管理器也有这个功能,很方便。打包完,签名一下,不然安装的时候会提示安装包损坏。签名的话,MT管理器也有自带的签名功能,一键搞定。
把签名后的apk文件安装到手机里,看看汉化效果。如果一切顺利,游戏里的文字就变成中文了。如果出现乱码或者其他问题,就回到前面的步骤,仔细检查一下,看看哪里出了问题。
汉化游戏不仅仅是翻译文本,还有一些其他的坑需要踩,比如:
- 图片汉化:有些游戏里的文字是直接写在图片上的,需要用图片编辑软件(比如PS)把图片上的文字替换掉。
- 字体问题:有些游戏用的字体不支持中文,需要替换成支持中文的字体。
- 代码问题:有些游戏的文本是写在代码里的,需要修改代码才能汉化。
这些问题比较复杂,需要一定的技术功底,我目前还没完全掌握,还在学习中。
汉化安卓游戏是个费时费力的活儿,但看到自己汉化的游戏能正常运行,那种成就感是无法形容的。希望我的这回实践分享能对想入坑的朋友们有所帮助。记住,耐心和细心是成功的关键!