大家今天跟大家唠唠我搞《为炮而战》安卓汉化的那些事儿。这游戏我盯了很久了,一直想玩玩汉化版的,奈何网上资源要么不全,要么汉化质量堪忧,所以就寻思着自己动手丰衣足食!
我先是疯狂搜索各种资源,找到了几个版本的游戏本体,v0.31版本的评价还不错,就决定拿这个版本开刀了。下了原版之后,打开游戏,满眼都是英文,玩起来那叫一个费劲,剧情也看不懂,体验感直线下降。
我就开始研究怎么汉化。要搞清楚游戏文本在哪儿,用各种工具扒拉游戏文件,发现文本文件被藏得挺深,藏在一个看着像乱码的文件里,费了老劲才找到。
找到文本文件之后,接下来就是翻译了。我英文水平一般,就一边查字典,一边用翻译软件辅助,一句一句地啃。有些语句翻译过来感觉怪怪的,还得自己润色,力求贴合语境。
翻译完之后,就要把汉化文本导入到游戏里。这个过程是最麻烦的,因为游戏的文本格式很特殊,搞不好就会出错。我试了好几个工具,才找到一个能用的,然后小心翼翼地把汉化文本替换进去。
替换完文本后,赶紧打开游戏看看效果。结果,好家伙,一堆乱码!我当时差点崩溃,以为之前的努力都白费了。冷静下来后,我仔细检查了文本格式,发现是编码问题。把编码改成UTF-8之后,乱码问题终于解决了。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
但是,新的问题又来了。有些文本显示不全,超出了屏幕范围。这说明游戏对文本长度有限制。我只能忍痛割爱,把一些句子缩短,或者用更简洁的表达方式。
经过一番折腾,游戏总算是能正常显示汉化文本了。但是,还有一些图片上的文字没有汉化,比如游戏标题、按钮文字等等。这些图片我用PS打开,一张一张地修改,把英文替换成中文。
全部汉化完成之后,我又仔仔细细地玩了一遍游戏,确保没有遗漏的文本,也没有影响游戏体验的BUG。
我把汉化版的游戏打包成安卓安装包,分享给了我的朋友们。他们玩了之后,都说汉化质量不错,剧情也更容易理解了。听到他们的肯定,我心里那叫一个美滋滋。
这回汉化经历,虽然很累,但是也很有成就感。不仅让我玩到了心仪的汉化版游戏,还学到了很多关于游戏汉化的知识。以后有机会,我还想尝试汉化其他的游戏,把更多好游戏分享给大家。