大家今天跟大家聊聊我最近折腾的“代理机构汉化版”这事儿。一开始我也就是抱着试试看的心态,没想到还真给搞成了!
事情是这样的,前几天在网上闲逛,无意中看到了一个叫做《代理机构》的游戏,看介绍感觉挺有意思的。但是,这游戏是英文的,我这英语水平大家也知道,半吊子,玩起来费劲。于是我就想着,能不能把它汉化一下?
说干就干!我先是在网上搜了一大堆关于游戏汉化的资料,什么汉化工具,汉化流程,看得我头都大了。不过还大概了解了个七七八八。然后我就开始着手准备工具。
我找到了一个比较靠谱的汉化工具,名字我就不说了,免得有广告嫌疑。然后,我把游戏的文件给导了出来,开始对着英文原文一句一句地翻译。这可真是一个体力活!我每天对着电脑屏幕,眼睛都快瞎了。
翻译的过程中,我也遇到了一些问题。有些英文的表达方式,直接翻译成中文会很奇怪,我就得想办法用更地道的中文表达出来。还有一些游戏里的专业术语,我也不太懂,就得去查资料,搞清楚它们的含义。
就这样,我吭哧吭哧地翻译了好几天,终于把游戏里的所有文本都翻译完了。然后,我就把翻译好的文本导回游戏里,进行测试。这一测试,问题就来了!
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
有些文本显示不出来,有些文本显示的位置不对,还有些文本的字体太小,看起来很费劲。我一个个地排查问题,修改文本,调整字体,忙得焦头烂额。
不过经过我不懈的努力,这些问题最终都得到了解决。我把游戏从头到尾玩了一遍,确保所有的文本都显示正常,翻译也比较准确。
我把汉化好的游戏打包成了一个安装包,分享给了我的朋友们。他们玩过之后,都说汉化得不错,游戏体验提升了很多。听到他们这么说,我心里别提有多高兴了!
总结一下这回汉化的过程:
- 1. 搜索资料,了解游戏汉化的基本知识。
- 2. 准备汉化工具,导出游戏文本。
- 3. 逐句翻译游戏文本,遇到问题及时解决。
- 4. 将翻译好的文本导回游戏,进行测试。
- 5. 修复显示问题,调整字体。
- 6. 打包汉化好的游戏,分享给朋友们。
这回汉化经历,让我学到了很多东西。不仅提高了我的英语水平,还锻炼了我的耐心和解决问题的能力。以后有机会,我还想尝试汉化其他的游戏,把更多好玩的游戏带给大家!