首页 雅荣游戏介绍 正文

谁有真三国无双绅士版安卓汉化?求个资源!

大家今天跟大家唠唠我这几天折腾的“真三国无双绅士版安卓汉化”!说起来,这事儿还真有点意思,一开始纯粹是好奇,后来就上头了,愣是给它搞出来了!

事情是这样的,前几天在网上闲逛,无意中看到有人说有个“真三国无双”的绅士版,还是安卓的,当时我就“嘶”了一声,心想这玩意儿还能有这种操作? 作为一个老玩家,对“真三国无双”系列还是很有感情的,手痒痒,就想着看看这到底是个什么玩意儿。

于是乎,我开始疯狂搜索,找资源。你懂的,这种东西不好找,各种论坛、网盘、资源站,翻了个底朝天,终于让我找到一个看着靠谱的种子。赶紧下下来,解压一看,还真有点东西!

但是!问题来了,这游戏是英文的!英文!虽然我大学过了四级,但是玩游戏嘛还是中文看着舒服。于是汉化!必须汉化!

汉化这玩意儿,说难不难,说简单也不简单。我之前也没搞过,只能现学。 得找到游戏的文本文件。这找文本文件就费了老劲了,各种文件夹翻来覆去,用文本编辑器一个一个打开看,功夫不负有心人,终于在一个不起眼的文件夹里找到了几个看着像文本文件的东西。

就是翻译了。我直接把文本文件复制到电脑上,用翻译软件先过一遍,然后自己再一句一句地润色。 这润色可真是个体力活,有些翻译软件翻出来的东西简直没法看,语句不通顺,意思也不对。 我只能一句一句地改,尽量让它更符合游戏里的语境。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

翻译完了,还得把翻译好的文本文件放回游戏里。 这又是一个麻烦事儿,文件的编码格式不对,游戏直接乱码。 我又是各种搜索,各种尝试,改编码格式,用不同的文本编辑器,折腾了好几个小时,终于搞定了!

把汉化好的游戏放到手机里,打开一看,中文! 虽然有些地方翻译得还不是特别完美,但是总算能玩了! 那一刻,成就感爆棚!

这个过程也遇到不少坑。 比如,有些文本文件根本就不是游戏里的文本,白忙活一场;有些汉化工具不兼容,用不了;还有些地方的翻译,我实在搞不懂是什么意思,只能瞎翻。 不过总算是搞出来了!

所以说,只要你想做,没有做不到的事情! 这回汉化“真三国无双绅士版”的经历,让我学到了不少东西,也让我更加喜欢折腾这些玩意儿了! 以后有机会,再跟大家分享我的其他折腾经历!

友情提示,玩游戏适度就不要沉迷!