首页 雅荣游戏介绍 正文

时限V0.2.1汉化版最新更新内容 全知道,小白也能看明白!

同志们,今天又来跟大家伙儿唠唠嗑了。最近手上闲着没事,就想着找点新东西捣鼓捣鼓。之前就听说过这个叫《时限》的玩意儿,一直没腾出空。前两天看到它更新到了V0.2.1,还是个汉化版,寻思着正好体验一把,看看这最新更新到底是个啥名堂,也算给自己找点事儿干。

上手体验汉化和新内容

说干就干,找到这个所谓的V0.2.1汉化版倒也没费我多大劲儿,鼓捣了一会儿就给弄到手了。装好之后,我第一个念头就是赶紧瞅瞅这个“汉化版”到底做得咋样。你们也知道,以前没少被那些蹩脚的机器翻译给坑过,对话颠三倒四,看着比原文还费劲,简直是受罪。

打开游戏,界面菜单啥的都变成方块字了,这点是做到了。我特意多点了几处,来回翻了翻,看看翻译的行不行。整体感觉,这回的汉化还算用心,起码读起来是顺畅的,不是那种硬邦邦、一看就是机器随便转出来的词儿。对话也比较自然,有些地方还挺接地气的,看得出是下了点功夫,这点值得肯定。至少不用一边玩一边猜中文是啥意思了。

V0.2.1版本更新了点

接着我就开始重点琢磨这个V0.2.1版本到底更新了些啥新东西。我这人有个毛病,不太爱看那些长篇大论的更新日志,就喜欢自己上手瞎点瞎按,自己去发现。我先是凭着以前对这类游戏的大概印象,以及之前版本可能存在的一些小毛病(也是道听途说来的),去体验了一下。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

感觉最明显的一点,好像是流畅度方面有了点提升。之前隐约听人说过,有些场景切换或者某些操作会有点顿挫感,我这回玩的时候特意留意了下,好像是顺滑了不少。至少在我这台老伙计电脑上,没遇到啥让我觉得特别卡的地方,这点挺玩起来心情也舒畅点。

我还特意去几个以前版本据说比较容易卡住或者不太好理解的地方转悠了一圈。发现有些地方的提示好像是做得更明白了,或者说,任务引导稍微清晰了那么一点点。这对新手来说应该是个好事儿,不至于一上来就摸不着头脑。具体的剧情、新加了啥特别的玩意儿,因为我玩得不算太深,也没法说得太细,主要还是体验这个“更新”和“汉化”本身。

也不是说就一点毛病没有。比如我感觉有些地方的字体还是稍微小了点,眼神儿不太好的兄弟们估计得凑近屏幕瞅。还有就是,偶尔那么一两次,点击选项的时候感觉反应慢了半拍,不知道是我操作太快还是咋地,这个倒也不太影响整体。

这回花时间捣鼓这个《时限V0.2.1汉化版》的最新更新,个人感觉还算没白费劲。汉化这块,确实方便了不少,起码语言上没啥障碍了。新版本的内容,虽然感觉上不是那种翻天覆地的大变化,但也能体会到是在细节上做了些优化和改进。你要是本来就对这类东西有点兴趣,或者以前玩过想看看新变化,那抽空下来看看这个V0.2.1汉化版,我觉得还是可以的。我这一下午的实践,大概就是这么个情况,希望能给大伙儿一个参考!