大家今天跟大家聊聊我最近折腾的《尾行2》汉化版,这玩意儿,真是让我又爱又恨。
话说回来,一开始是看到论坛里有人说出了新的汉化补丁,说是更完整了,修复了不少bug。一听到“更完整”、“修复bug”就控制不住自己,手痒痒!
得了,立马开搞!
当然是找资源。这年头找老游戏资源真不容易,东翻西找,终于在一个老论坛里找到了,还是那种要回复才能下载的。没办法,为了爱,回就回呗。下下来一看,好家伙,压缩包密码还是错的,又是一番折腾,各种百度,才找到正确的解压密码。
解压之后,发现里面有好几个文件夹,什么“原版游戏”、“汉化补丁”、“安装说明”之类的。我这人比较粗心,直接就点开了“安装说明”,结果发现,这说明写得跟天书一样,各种专业术语,看得我头大。
算了,还是自己摸索。先把“原版游戏”装上,一路next,没啥难度。然后,重点来了,怎么打汉化补丁?我先是尝试直接把“汉化补丁”文件夹里的文件复制到游戏根目录,结果,游戏是能打开,但是全是乱码。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
我就知道没这么简单!
冷静分析了一下,觉得肯定是有什么步骤没对。我又重新看了一遍“安装说明”,这回仔细多了,发现里面提到了一个叫“xx汉化工具”的东西。赶紧去找这个工具,又是一番搜索,终于找到了。
把工具下下来,打开一看,界面倒是挺简单。按照提示,选择游戏根目录,然后选择汉化补丁,点“开始汉化”。等了一会儿,提示汉化完成。
怀着忐忑的心情,打开游戏。
这回对了!熟悉的剧情,熟悉的画面,而且全是中文!感动!
但是,还没高兴多久,就发现还是有些地方没汉化,比如一些对话选项,还有一些系统菜单。看来这个汉化补丁还是不够完美。
不过总比全是日文强多了!
接下来就是慢慢体验游戏了。一边玩,一边截图,把没汉化的地方记录下来,准备回头去论坛里反馈一下。
这回折腾《尾行2》汉化版,虽然过程有点曲折,但是结果还是令人满意的。也让我明白了一个道理:玩老游戏,不仅要耐心,还要有折腾的精神!